• INDEX
  • ABOUT US
  • LINKS
  • AGENDA
  •        HOME  


    New

    1. Robert Frost: The Death of the Hired Man
    2. M HKA: SPIRITS OF INTERNATIONALISM
    3. Niels Landstra gedicht: Waterval
    4. Friedrich Sassoon: Suicide in the trenches
    5. Ton van Reen gedicht: de eieren man
    6. François Villon: Ballade des proverbes
    7. Elizabeth Siddal: Shepherd Turned Sailor
    8. Foto’s Hans Hermans – Gedicht Hugo Ball
    9. Bert Bevers: Ach, die continuïteit van de vergissing
    10. William Shakespeare: Sonnet 116 in de nieuwe vertaling van Cornelis W. Schoneveld
    11. Freda Kamphuis gedicht: Zebrale sacratie
    12. Freda Kamphuis photos: Colours (2)
    13. Menno ter Braak: De wereld van de dans (II)
    14. Vroeger
    15. Lewis Carroll: Poeta Fit, Non Nascitur
    16. Menno ter Braak: De wereld van de dans (I)
    17. D. H. Lawrence: Snake
    18. Heinrich von Kleist: Jünglingsklage
    19. Renée Crevel: Mais si la mort n’était qu’un mot
    20. Norbert de Vries: Het huis van een dichter. Over Pierre Kemp
    21. Luigi Pirandello: Shoot! (06)
    22. Niels Landstra: 2 gedichten
    23. Marianne Moore: Nevertheless
    24. William Shakespeare: Sonnet 115
    25. Street poetry: Against fascism
    26. Esther Porcelijn: Aabe, Weeft Getrouw
    27. John McCrae: The Anxious Dead

    Categories

    1. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
    2. FICTION & NON-FICTION – books, literary history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, dead poets corner, etc.
    3. KEMP = MAG POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
    4. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
    5. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra
    6. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST- photos, texts, videos, street poetry
    7. NEWS & EVENTS – art & poetry news, talk of the town, repression of writers & artists
    8. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
    9. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm and others, fairy tales, the art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, the ideal woman
    10. _

     

    1. Subscribe to new material: RSS

    Luigi Pirandello: Shoot! (Si Gira, 1926) The Notebooks of Serafino Gubbio, Cinematograph Operator (03)

    Luigi Pirandello: Shoot! (3)

     

    Shoot! (Si Gira, 1926) The Notebooks of Serafino Gubbio,

    Cinematograph Operator by Luigi Pirandello

    Translated from the Italian by C. K. Scott Moncrieff

     

    BOOK I

    OF THE NOTES OF SERAFINO GUBBIO CINEMATOGRAPH OPERATOR

    3

    I cannot get out of my mind the man I met a year ago, on the night of

    my arrival in Rome.

    It was in November, a bitterly cold night. I was wandering in search

    of a modest lodging, not so much for myself, accustomed to spend my

    nights in the open, on friendly terms with the bats and the stars, as

    for my portmanteau, which was my sole worldly possession, left behind

    in the railway cloakroom, when I happened to run into one of my

    friends from Sassari, of whom I had long lost sight: Simone Pau, a man

    of singular originality and freedom from prejudice. Hearing of my

    hapless plight, he proposed that I should come and sleep that night in

    his hotel. I accepted the invitation, and we set off on foot through

    the almost deserted streets. On our way, I told him of my many

    misadventures and of the frail hopes that had brought me to Rome.

    Every now and then Simone Pau raised his hat-less head, on which the

    long, sleek, grey hair was parted down the middle in flowing locks,

    but zigzag, the parting being made with his fingers, for want of a

    comb. These locks, drawn back behind his ears on either side, gave him

    a curious, scanty, irregular mane. He expelled a large mouthful of

    smoke, and stood for a while listening to me, with his huge swollen

    lips held apart, like those of an ancient comic mask. His crafty,

    mouselike eyes, sharp as needles, seemed to dart to and fro, as though

    trapped in his big, rugged, massive face, the face of a savage and

    unsophisticated peasant. I supposed him to have adopted this attitude,

    with his mouth open, to laugh at me, at my misfortunes and hopes. But,

    at a certain point in my recital, I saw him stop in the middle of the

    street lugubriously lighted by its gas lamps, and heard him say aloud

    in the silence of the night:

    “Excuse me, but what do I know about the mountain, the tree, the sea?

    The mountain is a mountain because I say: ‘That is a mountain.’ In

    other words: ‘_I am the mountain_.’ What are we? We are whatever, at

    any given moment, occupies our attention. I am the mountain, I am the

    tree, I am the sea. I am also the star, which knows not its own

    existence!”

    I remained speechless. But not for long. I too have, inextricably

    rooted in the very depths of my being, the same malady as my friend.

    A malady which, to my mind, proves in the clearest manner that

    everything that happens happens probably because the earth was made

    not so much for mankind as for the animals. Because animals have in

    themselves by nature only so much as suffices them and is necessary

    for them to live in the conditions to which they were, each after its

    own kind, ordained; whereas men have in them a superfluity which

    constantly and vainly torments them, never making them satisfied with

    any conditions, and always leaving them uncertain of their destiny. An

    inexplicable superfluity, which, to afford itself an outlet, creates

    in nature an artificial world, a world that has a meaning and value

    for them alone, and yet one with which they themselves cannot ever be

    content, so that without pause they keep on frantically arranging and

    rearranging it, like a thing which, having been fashioned by

    themselves from a need to extend and relieve an activity of which they

    can see neither the end nor the reason, increases and complicates ever

    more and more their torments, carrying them farther from the simple

    conditions laid down by nature for life on this earth, conditions to

    which only dumb animals know how to remain faithful and obedient.

    My friend Simone Pau is convinced in good faith that he is worth a

    great deal more than a dumb animal, because the animal does not know

    and is content always to repeat the same action.

    I too am convinced that he is of far greater value than an animal, but

    not for those reasons. Of what benefit is it to a man not to be

    content with always repeating the same action? Why, those actions that

    are fundamental and indispensable to life, he too is obliged to

    perform and to repeat, day after day, like the animals, if he does not

    wish to die. All the rest, arranged and rearranged continually and

    frantically, can hardly fail to reveal themselves sooner or later as

    illusions or vanities, being as they are the fruit of that

    superfluity, of which we do not see on this earth either the end or

    the reason. And where did my friend Simone Pau learn that the animal

    does not know? It knows what is necessary to itself, and does not

    bother about the rest, because the animal has not in its nature any

    superfluity. Man, who has a superfluity, and simply because he has it,

    torments himself with certain problems, destined on earth to remain

    insoluble. And this is where his superiority lies! Perhaps this

    torment is a sign and proof (riot, let us hope, an earnest also) of

    another life beyond this earth; but, things being as they are upon

    earth, I feel that I am in the right when I say that it was made more

    for the animals than for men.

    I do not wish to be misunderstood. What I mean is, that on this earth

    man is destined to fare ill, because he has in him more than is

    sufficient for him to fare well, that is to say in peace and

    contentment. And that it is indeed an excess, _for life on earth_,

    this element which man has within him (and which makes him a man and

    not a beast), is proved by the fact that it–this excess–never

    succeeds in finding rest in anything, nor in deriving contentment from

    anything here below, so that it seeks and demands elsewhere, beyond

    the life on earth, the reason and recompense for its torment. So much

    the worse, then, does man fare, the more he seeks to employ, upon the

    earth itself, in frantic constructions and complications, his own

    superfluity.

    This I know, I who turn a handle.

    As for my friend Simone Pau, the beauty of it is this: that he

    believes that he has set himself free from all superfluity, reducing

    all his wants to a minimum, depriving himself of every comfort and

    living the naked life of a snail. And he does not see that, on the

    contrary, he, by reducing himself thus, has immersed himself

    altogether in the superfluity and lives now by nothing else.

    That evening, having just come to Rome, I was not yet aware of this. I

    knew him, I repeat, to be a man of singular originality and freedom

    from prejudice, but I could never have imagined that his originality

    and his freedom from prejudice would reach the point that I am about

    to relate.

     

    Luigi Pirandello: Shoot! (3)

    kempis.nl poetry magazine

    More in: -Shoot!


    Boris Vian: Donnez le si

    Boris Vian

    (1920-1959)

     

    Donnez le si

     

    Donnez le si

    Il pousse un if

    Faites le tri

    Il naît un arbre

    Jouez au bridge, et le pont s’ouvre

    Engloutissant les canons les soldats

    Au fond, au fond affectionné

    De la rivière rouge

    Ah oui, les Anglais sont bien dangereux.

     

    Boris Vian poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive U-V, Vian, Boris


    Uitzonderingen

    Je mag best uitzonderingen maken, als je het maar bij iedereen doet.  
    (Henk & Ingrid)

         http://www.henkeningrid.org

    More in: Art & Poetry News 2011, MUSEUM OF PUBLIC PROTEST- photos, texts, videos, street poetry, THE TALK OF THE TOWN


    Street poetry: Anti-climb paint

    Street poetry: Anti-climb paint (London)

    photo kemp=mag – kempis.nl poetry magazine

    More in: Street Poetry


    Gottfried Benn: Durch jede Stunde…

    Gottfried Benn

    (1886—1956)

    Durch jede Stunde . . .

     

    Durch jede Stunde, durch jedes Wort

    blutet die Wunde der Schöpfung fort,

    verwandelnd Erde und tropft den Seim

    ans Herz dem Werde und kehret heim.

    Gab allem Flügel, was Gott erschuf,

    den Skythen die Bügel dem Hunnen den Huf -

    nur nicht fragen, nur nicht verstehn;

    den Himmel tragen, die weitergehn,

    nur diese Stunde ihr Sagenlicht

    und dann die Wunde, mehr gibt es nicht.

    Die Äcker bleichen, der Hirte rief,

    das ist das Zeichen: tränke dich tief,

    den Blick in Bläue, ein Ferngesicht:

    das ist die Treue, mehr gibt es nicht,

    Treue den Reichen, die alles sind,

    Treue dem Zeichen, wie schnell es rinnt,

    ein Tausch, ein Reigen, ein Sagenlicht,

    ein Rausch aus Schweigen, mehr gibt es nicht.

    1933

     

    Gottfried Benn poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive A-B, Benn, Gottfried


    Renée Crevel: Regard

    Renée Crevel

    (1900-1935)

     

    Regard

    Ton regard couleur de fleuve

    Est l’eau docile et qui change

    Avec le jour qu’elle abreuve.

    Petit matin, Robe d’ange

    Un pan du manteau céleste

    Sous tes cils, entre les rives

    S’est pris. Coule, coule eau vive.

    La nuit part, mais l’amour reste

    Et ma main sent battre un cœur.

    L’aube a voulu parer nos corps de sa candeur.

    Fête-Dieu.

    Le désir matinal a repris nos corps nus

    Pour sculpter une chair que nous avions cru lasse.

    Sur les fleuves au loin déjà les bateaux passent.

    Nos peaux après l’amour ont l’odeur du pain chaud.

    Si l’eau des fleuves est pour nos membres,

    Tes yeux laveront mon âme ;

    Mais ton regard liquide au midi que je crains

    Deviendra-t-il de plomb ?

    J’ai peur du jour, du jour trop long

    Du jour qu’abreuve ton regard couleur de fleuve

    Or dans un soir pavé pour de jumeaux triomphes

    Si la victoire crie la volupté des anges,

    Que se révèle en lui la Majesté d’un Gange.

     

    Renée Crevel poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive C-D, Crevel, Renée


    Wel waar

    Misschien klopt het niet allemaal, maar het is wel waar. 
    (Henk & Ingrid)

         http://www.henkeningrid.org/

    More in: Art & Poetry News 2011, MUSEUM OF PUBLIC PROTEST- photos, texts, videos, street poetry, THE TALK OF THE TOWN


    Harsh sentence for Chinese activist and writer Chen Wei

    Amnesty International condemns harsh sentence for Chinese activist and writer Chen Wei

    25 December 2011

    The nine-year jail sentence handed down to activist Chen Wei for writing critical articles about the Communist Party is unacceptable, Amnesty International said today, and urged Chinese authorities to release him immediately and unconditionally.

    Chen Wei was sentenced for “inciting subversion of state power”. His lawyer, Zheng Jianwei, said the trial lasted less than two hours and added that his family said he would not appeal.

    “Chen Wei is being punished for peacefully expressing his ideas,” said Catherine Baber, Deputy Asia-Pacific Director for Amnesty International.

    “I wish we could say we were surprised by this sentence, but we have seen the Chinese government use this vague charge of “incitement” over and over to silence its critics and suppress discussion of human rights and political change,” she added.

    According to the indictment, seen by Amnesty International, Chen Wei’s charge stems from essays he allegedly posted online and “sent to overseas organizations,” including New York-based human rights group, Human Rights in China.

    “This is the toughest sentence given to anyone who was arrested and charged during the so-called Jasmine crackdown, when the government rounded up activists out of fear for potential demonstrations inspired by the Middle East and North Africa,” Catherine Baber said.

    “We think the government is punishing Chen Wei for his many years of activism and trying to send a strong message to any would-be critics.”

    Chen Wei, 42, was one of more than 130 activists detained after the U.S.-based news site, Boxun, reported an anonymous appeal for people to stage protests across China last February.

    The online call to protest, inspired by the uprisings across the Middle East and North Africa and the “Jasmine Revolution” in Tunisia, led to one of the harshest crackdowns on dissent in China in recent years.

    Government critics, bloggers, artists, “netizens” and other activists were detained, the vast majority of whom have been released without charges or on bail.

    Authorities in Suining City, Sichuan Province, detained Chen Wei on 20 February and formally arrested him on 28 March. Since then, he has been held at the Suining City Detention Centre. His case was sent back twice to prosecutors because of a lack of evidence.

    Zheng Jianwei said he was only able to meet with his client twice. Another lawyer reportedly met with Chen Wei once. The activist has only been allowed to communicate with his family in writing.

    Chen Wei served as one of the leaders of the 1989 student democracy movement, for which he was imprisoned until January 1991. In May 1992, authorities arrested him again, this time for commemorating the anniversary of the Tiananmen Square massacre and for organizing a political party. They sentenced him to five years for “counterrevolutionary propaganda and incitement.”

    Chinese law does not define the meaning of “subversion,” nor does the law or related regulations or interpretations adequately define what it means to incite others to subvert state power.

     

    Amnesty International is calling on the Chinese government to release other activists who have been held on the vague charge of “inciting subversion of state power,” including:

    *“Netizen” Liang Haiyi, reportedly taken away by police on 19 February in the northern city of Harbin for sharing videos and information about the “Jasmine Revolution” on the Internet. Liang Haiyi, perhaps the first person to be arrested as part of the Jasmine crackdown, is reportedly being held on suspicion of “inciting subversion” and could be tried at any time.

    *Veteran activist Chen Youcai, also known as Chen Xi, who was detained 29 November for being a member of the Guizhou Human Rights Forum, which authorities declared was an illegal organization. Chen Xi could stand trial at any time and, like Chen Wei, could face a harsh sentence due to his long work as a rights advocate.

    *Human rights lawyer, Gao Zhisheng, who was sent back to prison last week after “violating” his probation, according to reports in China’s state media. Authorities charged him with “inciting subversion” in December 2006 and sentenced him to a three–year suspended prison sentence. He was initially held under house arrest and then subjected to enforced disappearance repeatedly over nearly three years.

    •Nobel Peace Prize Winner Liu Xiaobo, who was awarded the prize in absentia on 10 December 2010. Liu Xiaobo was sentenced in 2009 to 11 years in prison for his role in drafting Charter 08, and other writings which called for democratic reforms. His wife, artist Liu Xia, is under illegal house arrest. She has not been charged with any crime and Amnesty International has called for authorities to immediately restore her freedom.

    *Sichuan-based activist Liu Xianbin, who was sentenced in March to 10 years in prison for his role in promoting democratic reform, including his support of the Charter 08 petition movement.

    *Beijing-based activist Hu Jia, who was released from prison in June after serving three and a half years for “inciting subversion” but now lives in conditions equivalent to house arrest along with his wife, Zeng Jinyan, and young daughter.

    More information: http://www.amnesty.org/

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Art & Poetry News 2011, REPRESSION OF WRITERS & ARTISTS


    William Shakespeare: Sonnet 108

    William Shakespeare

    (1564-1616)

    THE SONNETS

     

    108

    What’s in the brain that ink may character,

    Which hath not figured to thee my true spirit,

    What’s new to speak, what now to register,

    That may express my love, or thy dear merit?

    Nothing sweet boy, but yet like prayers divine,

    I must each day say o’er the very same,

    Counting no old thing old, thou mine, I thine,

    Even as when first I hallowed thy fair name.

    So that eternal love in love’s fresh case,

    Weighs not the dust and injury of age,

    Nor gives to necessary wrinkles place,

    But makes antiquity for aye his page,

    Finding the first conceit of love there bred,

    Where time and outward form would show it dead.

     

    kempis.nl poetry magazine

    More in: -Shakespeare Sonnets


    Street poetry: End the war

    Street poetry:

    End the war before it ends you

    kempis.nl poetry magazine

    More in: MUSEUM OF PUBLIC PROTEST- photos, texts, videos, street poetry, Street Poetry


    Gert Vlok Nel: Moenie my hier nie vergeet nie, dixie

    Gert Vlok Nel

     

    MOENIE MY HIER NIE VERGEET NIE, DIXIE

    Moenie vir my hier vergeet nie

    (wat het jy gesê? wat het jy gesê?) ek het gesê jy moenie

    moenie vir my alleen agterlaat in hierdie land

    waar hulle nog hekse verbrand nie

    hierdie aaklige aaklige land nie

    moenie my hier vergeet niet

    Dixie, ek weet nie of jy weet nie sonder jou vul

    alles wat ek rondom my het my

    hart met woordeloosheid & dread al die mense

    & geboue wat ek

    rondom my het al die jare & sukkel & shows wat ek nou

    voor my het al die dead end jobs wat ek agter my het

    al die blou blou lug wat ek

    bo-oor my het & al die dooie geliefdes wat ek

    onder my het & veral die leegwordende bed

    jy

    moenie vir my hier vergeet nie

    (wat het jy gesê? wat het jy gesê?) ek het gesê jy moenie

    moenie vir my alleen agterlaat op hierdie dorp

    waar ek grootword het nie

    waar niemand meer iets mooi in my sien nie

    waar vreemde waiters my bedien nie

    monie my hier vergeet nie

    Dixie, ek weet niet of jy weet niet hoe leeg is die pool-halls

    van my jeug pocketed are the balls & die musiek het

    gestop in die hartseer dance-halls & die blou cue-chalk het

    grys geword in my hand terwyl ek vir ’n oomblik

    deur die venster gekyk het na iets buite

    in die land jy

    moenie vir my hier vergeet nie

    (wat het jy gesê? wat het jy gesê?) ek het gesê jy

    moeniemoenie vir my alleen agterlaat op hierdie planeet

    waar die Here nie meer van ons weet nie

     

    DON’T FORGET ME, DIXIE

    don’t leave me here

    (what did you say? what did you say?) I said you mustn’t

    you mustn’t leave me on my own in this country

    where they still burn witches

    this ugly ugly country

    don’t leave me here

    Dixie, I don’t know if you know without you

    everything I have around me fills my

    heart with wordlessness & dread all the people

    & buildings that I

    have around me all the years & hassles & shows that I now

    have before me all the dead-end jobs that I have behind me

    all the blue blue air that I

    have above my head & all the dead loves that I

    have under me & most of all this emptying bed

    you

    mustn’t leave me here

    (what did you say? what did you say?) I said

    you mustn’t mustn’t leave me all alone in this village

    where I grew up

    where no one sees anything beautiful in me

    where I am served by strange waiters

    don’t forget me

    Dixie I don’t know if you know how empty the pool halls

    of my youth are the balls are pocketed & the music has

    stopped in the dance halls of heart-pain & the blue cue-chalk

    has gone grey in my hand while I looked for a moment

    through the window at something somewhere

    in the country you

    mustn’t leave me here

    (what did you say? what did you say?) I said

    you mustn’t mustn’t leave me alone on this planet

    where God does not know us anymore

     

    Gert Vlok Nel poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive U-V, Vlok Nel, Gert


    John Milton: On Time

    John Milton

    (1608-1674 )

     

    On Time

     

    FLy envious Time, till thou run out thy race,

    Call on the lazy leaden-stepping hours,

    Whose speed is but the heavy Plummets pace;

    And glut thy self with what thy womb devours,

    Which is no more then what is false and vain,

    And meerly mortal dross;

    So little is our loss,

    So little is thy gain.

    For when as each thing bad thou hast entomb’d,

    And last of all, thy greedy self consum’d,

    Then long Eternity shall greet our bliss

    With an individual kiss;

    And Joy shall overtake us as a flood,

    When every thing that is sincerely good

    And perfectly divine,

    With Truth, and Peace, and Love shall ever shine

    About the supreme Throne

    Of him, t’ whose happy-making sight alone,

    When once our heav’nly-guided soul shall clime,

    Then all this Earthy grosnes quit,

    Attir’d with Stars, we shall for ever sit,

    Triumphing over Death, and Chance, and thee O Time.

     

    John Milton poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive M-N, Milton, John


    « Read more

    Thank you for reading KEMP=MAG - kempis.nl poetry magazine - magazine for art & literature