• INDEX
  • ABOUT US
  • LINKS
  • AGENDA
  •        HOME  


    In this category:

    Or see the index

    All categories

    1. EXHIBITION – art, art history, photos, paintings, drawings, sculpture, ready-mades, video, performing arts, collages, gallery, etc.
    2. FICTION & NON-FICTION – books, booklovers, lit. history, biography, essays, translations, short stories, columns, literature: celtic, beat, travesty, war, dada & de stijl, dead poets corner
    3. KEMP = MAG POETRY LIBRARY – classic, modern, experimental & visual poetry, poetry in translation, city poets, poetry archive, pre-raphaelites, editor's choice, etc.
    4. MUSEUM OF LOST CONCEPTS – invisible poetry, conceptual writing, spurensicherung
    5. MUSEUM OF NATURAL HISTORY – department of ravens & crows, birds of prey, riding a zebra
    6. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST- photos, texts, videos, street poetry
    7. NEWS & EVENTS – art & poetry news, talk of the town, repression of writers & artists
    8. STORY ARCHIVE – olv van de veestraat, reading room, tales for fellow citizens
    9. ULTIMATE LIBRARY – danse macabre, ex libris, grimm and others, fairy tales, the art of reading, tales of mystery & imagination, sherlock holmes theatre, erotic poetry, the ideal woman
    10. _




    1. Subscribe to new material: RSS

    EXPERIMENTAL POETRY

    · Antonin Artaud: Le Navire mystique · Georg Heym: Berlin · Antonin Artaud: Poète noir · Renée Crevel: Nuit · Foto’s Hans Hermans – Gedicht Hugo Ball · Renée Crevel: Mais si la mort n’était qu’un mot · Renée Crevel: Tu as le remord · Renée Crevel: Regard · Georg Trakl: Romanze zur Nacht · Gertrude Stein: A Mounted Umbrella · Renée Crevel: Elle ne suffit l’éloquence · Blaise Cendrars: Bleus

    »» there is more...

    Antonin Artaud: Le Navire mystique

    Antonin Artaud

    (1896 — 1948)

     

    Le Navire mystique

     

    Il se sera perdu le navire archaïque

    Aux mers où baigneront mes rêves éperdus ;

    Et ses immenses mâts se seront confondus

    Dans les brouillards d’un ciel de bible et de cantiques.

     

    Un air jouera, mais non d’antique bucolique,

    Mystérieusement parmi les arbres nus ;

    Et le navire saint n’aura jamais vendu

    La très rare denrée aux pays exotiques.

     

    Il ne sait pas les feux des havres de la terre.

    Il ne connaît que Dieu, et sans fin, solitaire

    Il sépare les flots glorieux de l’infini.

     

    Le bout de son beaupré plonge dans le mystère.

    Aux pointes de ses mâts tremble toutes les nuits

    L’argent mystique et pur de l’étoile polaire.

     

    Antonin Artaud poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive A-B, Artaud, Antonin


    Georg Heym: Berlin

    Georg Heym

    (1887-1912)

     

    Berlin I

    Beteerte Fässer rollten von den Schwellen

    Der dunklen Speicher auf die hohen Kähne.

    Die Schlepper zogen an. Des Rauches Mähne

    Hing rußig nieder auf die öligen Wellen.

    Zwei Dampfer kamen mit Musikkapellen.

    Den Schornstein kappten sie am Brückenbogen.

    Rauch, Ruß, Gestank lag auf den schmutzigen Wogen

    Der Gerbereien mit den braunen Fellen.

    In allen Brücken, drunter uns die Zille

    Hindurchgebracht, ertönten die Signale

    Gleichwie in Trommeln wachsend in der Stille.

    Wir ließen los und trieben im Kanale

    An Gärten langsam hin. In dem Idylle

    Sahn wir der Riesenschlote Nachtfanale.

     

    Berlin II

    Der hohe Straßenrand, auf dem wir lagen,

    War weiß von Staub. Wir sahen in der Enge

    Unzählig: Menschenströme und Gedränge,

    Und sahn die Weltstadt fern im Abend ragen.

    Die vollen Kremser fuhren durch die Menge,

    Papierne Fähnchen waren drangeschlagen.

    Die Omnibusse, voll Verdeck und Wagen.

    Automobile, Rauch und Huppenklänge.

    Dem Riesensteinmeer zu. Doch westlich sahn

    Wir an der langen Straße Baum an Baum,

    Der blätterlosen Kronen Filigran.

    Der Sonnenball hing groß am Himmelssaum.

    Und rote Strahlen schoß des Abends Bahn.

    Auf allen Köpfen lag des Lichtes Traum.

     

    Berlin III

    Schornsteine stehn in großem Zwischenraum

    Im Wintertag, und tragen seine Last,

    Des schwarzen Himmels dunkelnden Palast.

    Wie goldne Stufe brennt sein niedrer Saum.

    Fern zwischen kahlen Bäumen, manchem Haus,

    Zäunen und Schuppen, wo die Weltstadt ebbt,

    Und auf vereisten Schienen mühsam schleppt

    Ein langer Güterzug sich schwer hinaus.

    Ein Armenkirchhof ragt, schwarz, Stein an Stein,

    Die Toten schaun den roten Untergang

    Aus ihrem Loch. Er schmeckt wie starker Wein.

    Sie sitzen strickend an der Wand entlang,

    Mützen aus Ruß dem nackten Schläfenbein,

    Zur Marseillaise, dem alten Sturmgesang.

     

    Georg Heym poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive G-H, Heym, Georg


    Antonin Artaud: Poète noir

    Antonin Artaud

    (1896 — 1948)

     

    Poète noir

    Poète noir, un sein de pucelle

    te hante,

    poète aigri, la vie bout

    et la ville brûle,

    et le ciel se résorbe en pluie,

    ta plume gratte au cœur de la vie.

     

    Forêt, forêt, des yeux fourmillent

    sur les pignons multipliés ;

    cheveux d’orage, les poètes

    enfourchent des chevaux, des chiens.

     

    Les yeux ragent, les langues tournent,

    le ciel afflue dans les narines

    comme un lait nourricier et bleu ;

    je suis suspendu à vos bouches

    femmes, cœurs de vinaigre durs.

     

    Antonin Artaud poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive A-B, Artaud, Antonin


    Renée Crevel: Nuit

    Renée Crevel

    (1900-1935)

    Nuit

     

    Doucement pour dormir à l’ombre de l’oubli

    ce soir

    je tuerai les rôdeurs

    silencieux danseurs

    de la nuit

    et dont les pieds de velours noir

    sont un supplice à ma chair nue

    un supplice doux comme l’aile des chauves-souris

    et subtil à porter l’effroi

    dans les coins où la peau se fait craintive, émue

    pour mieux aimer, pour avoir peur

    d’un autre corps et du froid.

    Mais quel fleuve pour fuir ce soir ô ma raison ?

    C’est l’heure des mauvais garçons

    L’heure des mauvais voyous.

    Deux grands yeux d’ombre dans la nuit

    seraient pour moi si doux, si doux.

    Prisonnier des tristes saisons

    Je suis seul, un beau crime à lui

    là-bas, là-bas à l’horizon

    quelque serpent peut-être et glacé de n’aimer point.

    Mais où coule, où coule au loin

    Le fleuve dont on a besoin

    pour fuir ce soir la raison ?

    Sur les berges vont les filles

    leurs yeux sont las, leurs cheveux brillent.

    Je ne sais rien dire à ces filles

    dont ils sont

    les mauvais garçons

    dont ils sont

    les fiers maquignons.

    Je suis seul, un beau crime à lui.

    Deux grands yeux d’ombre dans la nuit

    seraient pour moi si doux, si doux.

    C’est l’heure des mauvais voyous.

     

    Renée Crevel poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive C-D, Crevel, Renée


    Foto’s Hans Hermans – Gedicht Hugo Ball

    Hugo Ball

    (1886-1927)

     

    Das Insekt

     

    Laßt uns den Gottesdienst des Insekts aufrichten!

    Lasset uns einen Gott anbeten, der Augen hat, die wie Rubine stechen!

    Der Flügel hat, voll hieratisch zuckender Aufregungen frühgotischer Fenster.

    Und einen roten Leib.

     

    Seine Beine sind lang wie die Lotfäden, die von den Schiffen herunterhängen

    In die finsteren Meere. Sein Leib ist errichtet in der obszönen Gelenkigkeit

    Der Seiltänzer, Akrobaten und Kabarettistinnen. Wenn ihn Wollust verkrampft,

    Vermag er den eigenen Stachel zu lecken.

     

    Ganz kleine Hände haben die Stammesgenossen. Sie wohnen in den nassen Fichten.

    Wahnsinnig sind sie vor zuviel Empfindlichkeit. Sie zucken vor Schmerzen bei jedem Hauch.

    Ihre Augen sind lebende Edelsteine. Doch es gibt Sekten und Priesterschaften,

    Die starren nur stets apathisch vor sich hin.

     

    Sie unternehmen viel donquichotische Feldzüge gegen den Himmel. Sie surren wie

    Flugmaschinen.

    Sie sind ein Geschlecht von Entdeckern und kennen die Tragikkomödien der Kühnheit.

    Tagsüber sind sie verborgen in den Wäldern, die von den Zeltlagern der Spinnen

    Und weißen Traghimmeln wundersam überdeckt sind.

     

    Manche auch aus den Millionen des Volkes suchen die Gloriolen der Sonne auf:

    Die kleinen Fatamorganen und Luftgebilde und Strahlenvorhöfe des Kopfgestirns.

    Dort führen sie ein goldhymnisches Dasein mit Tanzen und Toben und stürzen

    Kopfüber auf Gartentische herab und begatten sich wütend.

     

    Andere steuern vorbei an Kirchtürmen, Fabrikschloten und Dämmerungen

    Über die höllischen Städte und Brückenbögen und Eiffeltürme

    Über die drohenden Dampfkräne der Hafenstädte, die Wolkenkratzer Newyorks

    Nach unratbaren Zielen der Schwermut.

     

    Sie haben Völker und Götter und Mythen untereinander. Althochheilige Bräuche

    Und Philosophien. Sie sind Feueranbeter. Sie pflegen den Selbstmord.

    Sie fliehen die Erde und deren Plumpheit. Sie sind nicht abzuhalten

    Von ihrem Verderben.

     

    Dreimal und viermal und zehnmal mit dem Furor der Besessnen und Todgeweihten

    Stürzen sie sich in die Magie dieses Feuermeers, hochtrabend und gierig.

    Bis sie vom Funken erfaßt aufknistern und prasseln und Schiffbruch leiden

    Wie Segelschiffe mit brennendem Takelwerk.

     

    Hans Hermans photos – Natuurdagboek 01-12

    Gedicht Hugo Ball

    Website Hans Hermans

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive A-B, Ball, Hugo, Hans Hermans Photos


    Renée Crevel: Mais si la mort n’était qu’un mot

    Renée Crevel

    (1900-1935)

    Mais si la mort n’était qu’un mot

    Orgueil ou paresse –les deux peut-être– l’intelligence à l’état de veille prétend domestiquer les énigmes. Ainsi, du temps et de l’espace, nos jours ont fait des animaux dociles. Quant aux notions de vie ou de mort qui ne se laissent guère apprivoiser, pour fuir leur angoisse essentielle (angoisse qui, d’ailleurs, me semble seule capable de donner l’indiscutable sensation d’être) chaque minute essaie quelque nouveau suicide. A qui parle de la mort ou du geste qui la peut donner, le paradoxe est facile, mais comment ne point noter que déjà fut un suicide la vie de tel ou tel. Barrès destructeur ne se détruit que le jour où, arbitrairement, il construit. Au contraire, le Romain de la décadence s’ouvrant les veines, me semble si naturel que j’ose à peine parler de suicide ; car le sénateur romain s’ouvrant les veines ne renonçait pas à lui-même mais, au contraire, avait un dernier geste logique pour s’affirmer. J’entends que les hommes intelligents, trop intelligents (c’est l’esprit critique, assassin des possibilités, qui nous tue), usent et ont raison d’user contre eux-mêmes, de la corde, du poison, du revolver, etc., tout comme les nerveux prennent du Dial Cyba le soir, avant de se coucher, pour mieux dormir. Or sommeil, dont nous disons qu’il est l’image de la mort, réserve aux esprits inquiets les douloureuses surprises des rêves. Je ne puis croire que les intelligences supérieures aux préoccupations terrestres et qui s’en voulurent à jamais délivrer aient brisé, par le geste appelé suicide, la parabole d’une ascension. Au contraire, ceux dont on constate qu’il s’étourdissent ou se tuent de travail me paraissent des faibles, car le travail, l’activité humaine, sont des stupéfiants qui n’ont même point, pour séduire, telle ou telle petite note pittoresque (bien discutable quant à sa qualité d’ailleurs) mais qu’il est impossible de n’accorder point à d’autres stupéfiants. La plupart des hommes qui marchent et respirent ne méritent guère, dans notre civilisation occidentale, l’éloge d’hommes vivants puisqu’ils ne marchent et respirent que pour éviter la compagnie de ces problèmes qui, au reste, finiront toujours par venir les reprendre au jour de leur agonie. Il me faut donc déjà conclure : le mouvement est simulacre ; il est une forme de suicide, le suicide des lâches, puisque, laissant des possibilités pour l’avenir, il calme à la fois la peur de l’au-delà et l’ennui de vivre. Mais les calculs sont toujours faux. Le mensonge de l’activité spontanément se dénonce.

    Oiseaux du mystère, oiseaux qui chantez au plus silencieux de moi-même, pour vous avoir entendus après le départ des autres hommes, je sais que, seule, la solitude permet quelque espoir de vérité. Certaine sensation d’âme trop bien enracinée pour que j’en puisse triompher, me force à confondre vie et vérité. Si la mort existe (la mort que les esprits forts ont, de tout temps, assimilée au néant), elle m’apparaît illogique. Certaine forme d’activité me semblant dénuée de raison valable, nul ne s’étonnera donc de me la voir, je le répète, considérer comme une forme de la mort. L’agitation emprisonne le corps, l’intelligence. Qu’on parle de filet ou de murs, le corps et l’intelligence sont emprisonnés, voilà le fait. Volière tyrannique, sous leurs ailes, dans la captivité de plomb devenues, meurent nos oiseaux de mystère. Mais vienne la nuit. Le grillage des simulacres ne résiste plus. Vague comme un ciel et comme un ciel indéniable, une certitude secrète spontanément domine les constructions de nos jours. La moindre secousse est tremblement de terre. Tours écroulées, les oiseaux rient dans nos rêves et, par vengeance, épanouissent l’éventail de leurs plus belles et plus terribles plumes. Par les rues des villes, mon corps qui se croyait éveillé fut somnambule. Dans sa maison endormie (la paix ! mes yeux, ma poitrine, mes bras, mes jambes, mon sexe), oui, dans sa maison endormie, mon esprit retrouve sa sérénité. La vie, la mort ? Mon esprit ne permet à mon corps de continuer à vivre que par certain masochisme bien illogique.

    Au réveil, je me souviens mal. Tout de même, je ne puis oublier que tel rêve avait le goût de la vie, tel autre le goût de la mort, aussi précisément que tel plat avait le goût du sucre, tel autre, le goût du sel. C’est pourquoi, je me demande : à quoi bon protéger de la mort mes jours ?

    La recherche des causes finales, comme une vierge consacrée à Dieu, est stérile, écrivait Bacon. Or, il faut beaucoup de frivolité pour préférer à cette vierge stérile ses sœurs fécondes. La recherche des causes qui ne sont pas finales vaut juste un divertissement. Faute de mieux, à l’égal des autres divertissements (voyages, dancings, essais sexuels), elle ne peut qu’aider à tuer le temps. Tuer le temps ? Mais si je commence à vouloir tuer le temps, l’ennui devenant plus fort à mesure que j’en désire triompher, je me retrouve contraint à de perpétuelles surenchères. Pour qui se refuse au terrible secours des problèmes essentiels, bien vite il n’y a d’autres possibilité que le geste ultime : le suicide.

    Ainsi qui veut prendre des chemins frivoles et se soustraire à toute angoisse, n’en est pas moins obligé d’envisager l’idée de mort. Une telle nécessité, forçant à la douleur les plus médiocres, prête toujours une beauté tragique aux fêtes des hommes.

    Mais, dira-t-on, certains se couchent sans avoir agi, sans avoir bu, sans avoir dansé, qui ne feront même l’amour avant de s’endormir. Supposons un de ceux-là en paix avec lui-même. Il pense que sa journée fut bonne, car rien ne s’y trouva désiré ou accompli qui pût choquer des soucis moraux intimes non plus que des conventions. Notre homme en paix se laisse glisser dans ses draps, se réjouit du sommeil à venir, se souhaite une bonne nuit, glousse d’aise, s’écoute glousser d’aise et s’endort.

    Belle catastrophe ! Voilà qu’un premier rêve le prend, le prolonge dans la nuit, l’empêche de croire à l’oubli, au sommeil, à la mort. Il se dit que, s’il a tué le temps, dévoré l’espace, c’est qu’il voulait se tuer avec le temps, se dévorer avec l’espace. Une volonté d’anéantissement était à la naissance de tous ses actes. Il désirait prendre une notion des choses pour perdre celle qu’il allait prendre de lui-même. Il pensait que chaque réussite devait être une victoire contre soi bien plus qu’une victoire contre les autres. Il a mesuré le temps, l’espace, pour que ne viennent plus le hanter les notions de Dieu, d’absolu, de vie, de mort. Mais, hors du temps et de l’espace, il reste lui et il sait que sa vie, sa mort ne sauraient être confondues avec la vie, la mort des kilos de viande qui le désignent aux sens des autres. Le sommeil de son corps n’est pas son sommeil. Lui-même, il ne peut se mesurer. Alors, à quoi bon les bornes kilométriques, les montres ? Il a fait comme s’il savait où allait le chemin, combien valait l’heure. Il a marché, il a compté. En fait, il a continué d’ignorer la route, le nombre.

    Économie, lâcheté, impuissance. Vaines sont les consolations offertes à sa curiosité, à l’inquiétude de son âme, consolations qu’il baptisait pompeusement : vérités relatives .

    La vie est-elle constituée de l’ensemble des phénomènes bien connus ? Notre homme aime-t-il la vie ? Si oui, ayant mis dans cette vie toutes ses complaisances, son amour de la vie, s’il use de quelque logique, va le contraindre à se donner la mort, car, en vérité, si tant de moines vécurent vieux, aimant et désirant la mort, les jouisseurs des villes intelligentes se tuent jeunes, aimant et désirant la vie. N’est-ce pas Pétrone ? En effet, l’amour qui se veut justifier ou se trouve dans l’obligation de se vouloir justifier, critiquera ce dont justement il est né.

    C’est de cette critique que sort l’activité dont l’ensemble est égal à la somme de ce que nous appelons suicides provisoires .

    Mais, puis-je imaginer qu’à la suite de ces suicides provisoires, un geste définitif me permettra d’achever à jamais une vie que j’aime lorsque je la crois précaire et que j’exècre dès qu’elle me semble la simple projection terrestre d’un moment de marche éternelle ? L’intelligence pousse au suicide. Mais j’ai parlé de certaine sensation d’âme. Cette sensation d’âme, qui n’est ni la peur ni la joie, me force à poursuivre ce que j’ai entrepris.

    Au reste, la hantise du suicide n’est-elle pas le meilleur remède contre le suicide ?

    1925

    Renée Crevel poetry & prose

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive C-D, Crevel, Renée


    Renée Crevel: Tu as le remord

    Renée Crevel

    (1900-1935)

     

    Tu as le remord

     

    Tu as le remords d’avoir tué ton père sans avoir même acquis cent années de souvenirs.

    Toujours les neurasthénies comme des fleurs en mie de pain.

    Si tu essayais du tric-trac.

    Sautent les dés.

    Homme ou femme?

    Chien ou chat?

    Mais il y aura le chien qui sera tout de même un chat,

    encore la vieille chanson des départs qui restent

    et puis ce fauteuil de bois.

    Les poitrines n’ont plus qu’un sein tout en haut des corps sans sexes;

    Ton enfance fut aux curés en jupes de femmes;

    dans la crypte du Sacré-Coeur tu n’as pas su faire l’amour.

    Un oiseau dans ton cerveau.

    Cet oiseau sans voix,

    cet oiseau qui n’a pas volé,

    cet oiseau qui n’a pas chanté,

    apte au seul frisson de l’inutilité.

    Comme des frères il aimait,

    les bateaux petits;

    bateaux colibris,

    leur essaim posé

    n’a rien enseigné.

    Rouille, sang de carcasses

    figé dans la mort,

    et puis toujours et puis encor

    alentour une eau si lasse

    avec le plomb des ménagères

    trop souvent mères.

    Tu as froid mais ne sait ni mourir ni pleurer.

    Triste entre les quais méchants

    que tout homme ici-bas méprise,

    tu vas, fleuve des villes grises

    et sans espoir d’océan

     

    Renée Crevel poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive C-D, Crevel, Renée


    Renée Crevel: Regard

    Renée Crevel

    (1900-1935)

     

    Regard

    Ton regard couleur de fleuve

    Est l’eau docile et qui change

    Avec le jour qu’elle abreuve.

    Petit matin, Robe d’ange

    Un pan du manteau céleste

    Sous tes cils, entre les rives

    S’est pris. Coule, coule eau vive.

    La nuit part, mais l’amour reste

    Et ma main sent battre un cœur.

    L’aube a voulu parer nos corps de sa candeur.

    Fête-Dieu.

    Le désir matinal a repris nos corps nus

    Pour sculpter une chair que nous avions cru lasse.

    Sur les fleuves au loin déjà les bateaux passent.

    Nos peaux après l’amour ont l’odeur du pain chaud.

    Si l’eau des fleuves est pour nos membres,

    Tes yeux laveront mon âme ;

    Mais ton regard liquide au midi que je crains

    Deviendra-t-il de plomb ?

    J’ai peur du jour, du jour trop long

    Du jour qu’abreuve ton regard couleur de fleuve

    Or dans un soir pavé pour de jumeaux triomphes

    Si la victoire crie la volupté des anges,

    Que se révèle en lui la Majesté d’un Gange.

     

    Renée Crevel poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive C-D, Crevel, Renée


    Georg Trakl: Romanze zur Nacht

    Georg Trakl

    (1887-1914)

    Romanze zur Nacht

    Einsamer unterm Stenenzelt
    Geht durch die Mitternacht.
    Der Knab aus Träumen wirr erwacht,
    Sein Antlitz grau im Mond verfällt.

    Die Närrin weint mit offnem Haar
    Am Fenster, das vergittert starrt.
    Im Teich vorbei auf süßer Fahrt
    Ziehn Liebende sehr wunderbar.

    Der Mörder lächelt bleich im Wein,
    Die Kranken Todesgrausen packt.
    Die Nonne betet wund und nackt
    Vor des Heilands Kreuzespein.

    Die Mutter leis’ im Schlafe singt.
    Sehr friedlich schaut zur Nacht das Kind
    Mit Augen, die ganz wahrhaft sind.
    Im Hurenhaus Gelächter klingt.

    Beim Talglicht drunt’ im Kellerloch
    Der Tote malt mit weißer Hand
    Ein grinsend Schweigen an die Wand.
    Der Schläfer flüstert immer noch.


    Georg Trakl poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive S-T, Trakl, Georg


    Gertrude Stein: A Mounted Umbrella

    Gertrude Stein

    (1874-1946)

     

    A Mounted Umbrella

    What was the use of not leaving it there where it would hang what was the use if there was no chance of ever seeing it come there and show that it was handsome and right in the way it showed it. The lesson is to learn that it does show it, that it shows it and that nothing, that there is nothing, that there is no more to do about it and just so much more is there plenty of reason for making an exchange.

     

    Gertrude Stein poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive S-T, Stein, Gertrude


    Renée Crevel: Elle ne suffit l’éloquence

    Renée Crevel

    (1900-1935)

     

    Elle ne suffit l’éloquence

     

    Elle ne suffit pas l’éloquence.

    Mon cœur ce soir se balance

    Et glisse au fil d’une paupière

    Lampion de misère

    Qui n’éclaire pas ma nuit.

    Homme noir mais non d’onyx

    Homme couleur de dépit

    Titubant par le marais des petites haines

    Tu voudrais

    Comme une alouette son miroir

    Un soleil où mourir avec ta peine.

    Tu cherches mais trop inquiet

    Pour trouver ton Reposoir.

    Rien ne brille

    Ni les yeux, ni le fer, ni l’aimant anonyme

    Qui libèrent de mille clous

    Tes douleurs

    Où l’essaim des mouches au vol boiteux

    Des mouches qui n’ont qu’une aile

    Allument de piètres étoiles de sang.

    Jongleur

    Jongleur de paroles

    Tes mots s’écrasent contre les murs.

    Ton angoisse –encore un ruban frivole–

    Couronne

    Un cerveau qui trop longtemps a joué au « pigeon vole ».

    Les lettres du désespoir

    Ce soir

    Sont égales aux lettres des bonheurs d’autrefois.

    Que dirai-je alors !

    Que te dirai-je à toi

    Frère né de mes pieds.

    Sur un sol où tu ne vis que pour m’épier.

    Trottoir que j’ai suivi

    Pour son mensonge de granit.

    J’ai oublié que là-bas était la mer

    Et j’ai fui l’eau miroir d’étoiles

    Pour chanter une main

    Dans une autre main.

    Fleuve vert

    Enfance douce

    Pitié pour l’homme qui passe

    L’homme qui mord sa lèvre

    Dans ses lèvres

    Car il a peur d’oublier le goût de bouche.

    Timonier brun, sous la toile bleue

    La peau couler de cheveux

    Holà ! beau voyageur

    Tu allais vers la mer

    Maintenant tu marches au ciel, un trou un hublot

    Je suis le noyé des terres.

    Dis qu’il n’est pas trop tard

    O mon orgueil, pour jouer au phare.

    Et sur le matelas des herbes tendres

    Tombe en triangles de métal.

    Mon cœur aura beau hurler son mal

    Mon cœur j’en ferai des lanières

    Des lanières que je saurai teindre

    Ou tordre en chiffres

    Plus définitifs

    Que les œufs dans leurs coquilles

    Et les momies dans leur robe d’or.

    Et toi, mon corps, maudis les sens comme un malade ses béquilles.

    1924

     

    Renée Crevel poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive C-D, Crevel, Renée


    Blaise Cendrars: Bleus

    Blaise Cendrars

    (1887-1961)

     

    Bleus

     

    La mer est comme un ciel bleu bleu bleu

    Par au-dessus le ciel est comme le Lac Léman

    Bleu-tendre

     

    Blaise Cendrars poetry

    kempis.nl poetry magazine

    More in: Archive C-D, Cendrars, Blaise


    Older Entries »

    Thank you for reading KEMP=MAG - kempis.nl poetry magazine - magazine for art & literature