• INDEX
  • ABOUT US
  • LINKS
  • AGENDA
  •        HOME  


    New

    1. Aloysius Bertrand: L’écolier de Leyde
    2. Jacques Perk: O, noodlot!
    3. Gabriele D´Annunzio: I Poeti
    4. Mark Twain: Post-Mortem Poetry
    5. Gevelgedicht van Erik van Os in Hulten NB
    6. Expositie n.a.v. De Val van Albert Camus in ZINGERpresents Amsterdam
    7. Ed Schilders Pietro Aretino. De geschiedenis van een reputatie (3)
    8. P.C. Boutens: In eenzaamheid
    9. George Eliot: Count That Day Lost
    10. A case of identity: Doris

    Categories

    1. -N E W S & E V E N T S
    2. EXHIBITION
    3. FICTION & NON-FICTION
    4. KEMP = MAG POETRY LIBRARY
    5. MUSEUM OF LOST CONCEPTS
    6. MUSEUM OF NATURAL HISTORY
    7. MUSEUM OF PUBLIC PROTEST
    8. STORY ARCHIVE
    9. ULTIMATE LIBRARY
    10. zone


    1. Subscribe to new material: RSS

    Virgil (Vergilius): THE ECLOGUES, Alexim

     

    Virgil (Vergilius)
    (70BC – 19BC)
    THE ECLOGUES

    Alexim

    Formosum pastor Corydon ardebat Alexim,
    delicias domini, nec quid speraret habebat;
    tantum inter densas, umbrosa cacumina, fagos
    adsidue veniebat. Ibi haec incondita solus
    montibus et silvis studio iactabat inani:
    O crudelis Alexi, nihil mea carmina curas?
    Nil nostri miserere? Mori me denique coges.
    nunc etiam pecudes umbras et frigora captant;
    nunc viridis etiam occultant spineta lacertos,
    Thestylis et rapido fessis messoribus aestu
    alia serpyllumque herbas contundit olentis.
    at mecum raucis, tua dum vestigia lustro,
    sole sub ardenti resonant arbusta cicadis.
    Nonne fuit satius tristis Amaryllidis iras
    atque superba pati fastidia, nonne Menalcan,
    quam vis ille niger, quamvis tu candidus esses?
    o formose puer, nimium ne crede colori!
    alba ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur.
    Despectus tibi sum, nec qui sim quaeris, Alexi,
    quam dives pecoris, nivei quam lactis abundans.
    mille meae Siculis errant in montibus agnae;
    lac mihi non aestate novum, non frigore defit;
    canto quae solitus, si quando armenta vocabat,
    Amphion Dircaeus in Actaeo Aracimtho.
    Nec sum adeo informis: nuper me in litore vidi,
    cum placidum ventis staret mare; non ego Daphnim
    iudice te metuam, si numquam fallit imago.
    O tantum libeat mecum tibi sordida rura
    atque humilis habitare casas, et figere cervos,
    haedorumque gregem viridi compellere hibisco!
    Mecum una in silvis imitabere Pana canendo.
    Pan primus calamos cera coniungere pluris
    instituit; Pan curat ovis oviumque magistros.
    Nec te paeniteat calamo trivisse labellum:
    haec eadem ut sciret, quid non faciebat Amyntas?
    est mihi disparibus septem compacta cicutis
    fistula, Damoetas dono mihi quam dedit olim,
    et dixit moriens: ‘Te nunc habet ista secundum.’
    dixit Damoetas, invidit stultus Amyntas.
    Praeterea duo, nec tuta mihi valle reperti,
    capreoli, sparsis etiam nunc pellibus albo,
    bina die siccant ovis ubera; quos tibi servo:
    iam pridem a me illos abducere Thestylis orat;
    et faciet, quoniam sordent tibi munera nostra.
    Huc ades, O formose puer: tibi lilia plenis
    ecce ferunt Nymphae calathis; tibi candida Nais,
    pallelltis violas et summa papavera carpens,
    narcissum et florem iungit bene olentis anethi;
    tum casia atque aliis intexens suavibus herbis,
    mollia luteola pingit vaccinia calta.
    Ipse ego cana legam tenera lanugine mala,
    castaneasque nuces, mea quas Amaryllis amabat;
    addam cerea pruna: honos erit huic quoque pomo;
    et vos, O lauri, carpam, et te, proxima myrte,
    sic positae quoniam suavis miscetis odores.
    Rusticus es, Corydon: nec munera curat Alexis,
    nec, si muneribus certes, concedat Iollas.
    Heu, heu, quid volui misero mihi! Floribus austrum
    perditus et liquidis inmisi fontibus apros.
    Quem fugis, ah, demens? Habitarunt di quoque silvas,
    Dardaniusque Paris. Pallas, quas condidit arces,
    ipsa colat; nobis placeant ante omnia silvae.
    Torva leaena lupum sequitur; lupus ipse capellam;
    florentem cytisum sequitur lasciva capella;
    te Corydon, o Alexi: trahit sua quemque voluptas.
    Aspice, aratra iugo referunt suspensa iuvenci,
    et sol crescentis decedens duplicat umbras:
    me tamen urit amor; quis enim modus adsit amori?
    Ah, Corydon, Corydon, quae te dementia cepit!
    Semiputata tibi frondosa vitis in ulmo est;
    quin tu aliquid saltem potius, quorum indiget usus,
    viminibus mollique paras detexere iunco?
    Invenies alium, si te hic fastidit, Alexim.

    Alexis

    The shepherd Corydon with love was fired
    For fair Alexis, his own master’s joy:
    No room for hope had he, yet, none the less,
    The thick-leaved shadowy-soaring beech-tree grove
    Still would he haunt, and there alone, as thus,
    To woods and hills pour forth his artless strains.
    "Cruel Alexis, heed you naught my songs?
    Have you no pity? you’ll drive me to my death.
    Now even the cattle court the cooling shade
    And the green lizard hides him in the thorn:
    Now for tired mowers, with the fierce heat spent,
    Pounds Thestilis her mess of savoury herbs,
    Wild thyme and garlic. I, with none beside,
    Save hoarse cicalas shrilling through the brake,
    Still track your footprints ‘neath the broiling sun.
    Better have borne the petulant proud disdain
    Of Amaryllis, or Menalcas wooed,
    Albeit he was so dark, and you so fair!
    Trust not too much to colour, beauteous boy;
    White privets fall, dark hyacinths are culled.
    You scorn me, Alexis, who or what I am
    Care not to ask- how rich in flocks, or how
    In snow-white milk abounding: yet for me
    Roam on Sicilian hills a thousand lambs;
    Summer or winter, still my milk-pails brim.
    I sing as erst Amphion of Circe sang,
    What time he went to call his cattle home
    On Attic Aracynthus. Nor am I
    So ill to look on: lately on the beach
    I saw myself, when winds had stilled the sea,
    And, if that mirror lie not, would not fear
    Daphnis to challenge, though yourself were judge.
    Ah! were you but content with me to dwell.
    Some lowly cot in the rough fields our home,
    Shoot down the stags, or with green osier-wand
    Round up the straggling flock! There you with me
    In silvan strains will learn to rival Pan.
    Pan first with wax taught reed with reed to join;
    For sheep alike and shepherd Pan hath care.
    Nor with the reed’s edge fear you to make rough
    Your dainty lip; such arts as these to learn
    What did Amyntas do?- what did he not?
    A pipe have I, of hemlock-stalks compact
    In lessening lengths, Damoetas’ dying-gift:
    ‘Mine once,’ quoth he, ‘now yours, as heir to own.’
    Foolish Amyntas heard and envied me.
    Ay, and two fawns, I risked my neck to find
    In a steep glen, with coats white-dappled still,
    From a sheep’s udders suckled twice a day-
    These still I keep for you; which Thestilis
    Implores me oft to let her lead away;
    And she shall have them, since my gifts you spurn.
    Come hither, beauteous boy; for you the Nymphs
    Bring baskets, see, with lilies brimmed; for you,
    Plucking pale violets and poppy-heads,
    Now the fair Naiad, of narcissus flower
    And fragrant fennel, doth one posy twine-
    With cassia then, and other scented herbs,
    Blends them, and sets the tender hyacinth off
    With yellow marigold. I too will pick
    Quinces all silvered-o’er with hoary down,
    Chestnuts, which Amaryllis wont to love,
    And waxen plums withal: this fruit no less
    Shall have its meed of honour; and I will pluck
    You too, ye laurels, and you, ye myrtles, near,
    For so your sweets ye mingle. Corydon,
    You are a boor, nor heeds a whit your gifts
    Alexis; no, nor would Iollas yield,
    Should gifts decide the day. Alack! alack!
    What misery have I brought upon my head!-
    Loosed on the flowers Siroces to my bane,
    And the wild boar upon my crystal springs!
    Whom do you fly, infatuate? gods ere now,
    And Dardan Paris, have made the woods their home.
    Let Pallas keep the towers her hand hath built,
    Us before all things let the woods delight.
    The grim-eyed lioness pursues the wolf,
    The wolf the she-goat, the she-goat herself
    In wanton sport the flowering cytisus,
    And Corydon Alexis, each led on
    By their own longing. See, the ox comes home
    With plough up-tilted, and the shadows grow
    To twice their length with the departing sun,
    Yet me love burns, for who can limit love?
    Ah! Corydon, Corydon, what hath crazed your wit?
    Your vine half-pruned hangs on the leafy elm;
    Why haste you not to weave what need requires
    Of pliant rush or osier? Scorned by this,
    Elsewhere some new Alexis you will find."

    Poem of the week: July 18, 2010

    kempis poetry magazine

    kempis | 8:00 am | July 18, 2010 | Archive 2010,Archive U-V

    Previous and Next Entry

    « | »

    Thank you for reading KEMP=MAG - KEMPIS POETRY MAGAZINE - magazine for art & literature